YouTube promet plus de vidéos avec du doublage automatique à l’espagnol
Youtube Il parie sur l’automatisation avec l’IA pour 2025. La plate-forme vidéo a annoncé qu’elle élargirait son outil de doublage automatique qui vous permet de traduire des vidéos en plusieurs langues, y compris l’espagnol. Cette fonction, initialement limitée à un certain nombre de créateurs de contenu, sera étendue à tous les membres du programme YouTube Partners.
Dans une publication de son blog, YouTube a parlé de ses quatre grands paris pour cette année. Le directeur exécutif, Neal Mohan, a mentionné que investira dans des outils d’IA pour faciliter la création de contenu. Loin de proposer un scénario avec des vidéos du style Sora, YouTube penche plus pour résoudre certaines lacunes, telles que la génération de miniatures, de fonds ou de doublage.
L’outil de doublage automatique, lancé il y a quelques mois, permet Générer des versions multilingues de vidéos en un seul clic. Contrairement au doublage traditionnel, qui nécessite des enregistrements vocaux manuels et des paramètres de postproduction, le système YouTube fonctionne via des modèles Google DeepMind. Ces modèles analysent l’audio d’origine, traduisent le dialogue en maintenant la précision contextuelle et synthétiser la parole dans la langue de destination.

Le doublage d’iatube a gagné en popularité
YouTube a mentionné que cette caractéristique avait une grande acceptation parmi les utilisateurs et les États Les vidéos avec doublage par IA représentent plus de 40% du temps de visualisation total. Bien que Mohan mentionne que cette figure provient de spectateurs qui choisissent d’entendre dans une langue pliée, la vérité est que la vidéo s’applique par défaut sans demander à l’utilisateur.
Si vous avez déjà vu l’une de vos chaînes préférées avec l’audio espagnol est dû au fait que YouTube basé sur votre emplacement et vos préférences linguistiques Pour appliquer le doublage automatique. Si vous souhaitez le retourner dans la langue d’origine, vous devez le faire à partir du menu de configuration de chaque vidéo.


Dans certains canaux populaires, YouTube utilise une capacitéet transfère le ton, l’intonation et l’environnement de l’environnement dans le doublage. La technologie devrait également intégrer des améliorations de la synthèse vocale, en tirant parti de technologies similaires à I Voir 2. Les réseaux de neurones améliorés et les modèles linguistiques optimisés affineraient davantage la prononciation, la fluidité de la parole et les nuances spécifiques de chaque langue.
Malgré son potentiel, le doublage avec l’IA présente plusieurs défis, tels que La dimension éthique du clonage vocal. Dans le cadre de sa stratégie, YouTube a révélé qu’il met en œuvre des mesures de sécurité pour éviter l’utilisation non autorisée de voix synthétiques, en particulier pour les créateurs de haut niveau et les personnalités publiques.
YouTube a confirmé que Le doublage automatique sera étendu à plus de canauxnous verrons donc des vidéos en espagnol plus fréquemment, sauf si vous modifiez vos préférences utilisateur.