YouTube promet plus de vidéos avec du doublage automatique à l'espagnol

YouTube ajoute du doublage espagnol dans des centaines de milliers de vidéos

YouTube a lancé une fonction qui ajoute automatiquement le doublage espagnol aux vidéos dans une autre langue. Quelques mois après sa présentation, la société a annoncé que sa nouvelle caractéristique promue par l’intelligence artificielle était prête et sera appliquée dans un certain contenu de la plate-forme. Le doublage sera appliqué automatiquement en neuf langues, y compris l’espagnol.

Selon une publication du blog officiel de l’entreprise, YouTube appliquera un doublage automatique de centaines de milliers de vidéos de sa plate-forme. Le premier à y accéder sera ceux qui font partie du programme des partenaires, qui se concentre sur la catégorie des connaissances et des informations. Les auteurs de contenu n’auront rien à faire, car YouTube créera une piste de doublage dans d’autres langues.

Le doublage automatique sera disponible en espagnol, français, allemand, hindi, indonésien, italien, japonais et portugais lorsque le contenu original est en anglais. Dans le cas où votre vidéo est enregistrée en espagnol ou dans l’une des autres langues, YouTube générera une piste anglaise. La société a mentionné que ces vidéos auront l’étiquette « Dubbing automatique », qui identifiera celles qui ont cette fonction.

YouTube prévient que la technologie est nouvelle et n’est pas toujours parfaite, ce qui signifie que nous pourrions trouver des erreurs de traduction ou dans la modulation de l’orateur. Ce dernier est remarquable, car le doublage automatique émule la voix de l’auteur original à l’aide de l’intelligence artificielle des Gémeaux.

Comment fonctionne le doublage automatique espagnol sur YouTube

Le doublage vidéo automatique est une fonction qui sera automatiquement activée sur YouTube. Si vous êtes un adepte d’un canal en anglais et activez généralement des sous-titres ou une traduction automatique, le doublage espagnol éliminera cette étape et aidera à apprécier et à comprendre le contenu. La fonction utilise une voix similaire à celle du YouTuber, il semblera donc l’écouter.

Si vous ressentez une sorte de dejà vu, vous n’êtes pas le seul. YouTube teste cette fonction depuis quelques mois avec plusieurs créateurs de contenu. Des personnalités telles que Marques Brownlee (MKBHD) ou Sam Chui l’utilisent déjà dans leurs vidéos, qui activent automatiquement la langue espagnole si vous accédez à l’Espagne, au Mexique ou à tout autre pays d’Amérique latine.

D’autres créateurs utilisent une technologie différente pour leur chaîne YouTube, comme Conseils technologiques Linus qui montrait une version pliée au neutre latin espagnol. Contrairement à ce que Google offre, la voix de Linus en espagnol ne ressemble à rien à l’original.

YouTube mentionne que la prochaine étape sera d’imiter le ton, l’émotion et l’atmosphère de l’environnement YouTuber à travers une fonction appelée discours expressif. Cette fonction est testée avec un petit groupe de créateurs de contenu, il fera donc ses débuts plus tard. La société a ajouté que le doublage s’activerait progressivement à d’autres catégories de vidéos, y compris le divertissement.

A lire également